2012.11.7
배권한님께서 앞으로 GNU Korea 시스템 운영 및 번역팀에 필요한 설비를 구축해 주시기로 하셨습니다. 감사합니다
2012.11.6
GNU의 한국 번역팀 활동을 재개합니다. 한 동안 정상적인 운영이 되지 않았기 때문에 해야할 일이 많이 있습니다. 그래서 함께 하실 재능기부자를 모십니다. GNU 페이지의 한국어 번역을 도와 주실 분이 계시면, http://korea.gnu.org/gnun/ 에서 한국어 번역 방법과 과정을 간단히 살펴볼 수 있습니다. 한국어 번역팀에 참여하거나 개인적으로 번역문을 보내주실 분은 www-ko-translators@gnu.org 또는 blueguy@gnu.org 또는 앞으로 연락주세요
2010. 6. 24
GNU Korea의 윤종민님께서 벤처기업협회에서 주관한 안드로이드 애플리케이션 관련 세미나에서, 자유 소프트웨어와 오픈 소스 소프트웨어 라이센스에 대한 소개및 정책에 대한 세미나를 가졌습니다.
2009. 1. 6
GNU Korea가 새로운 참여자들과 함께, 활동을 준비중에 있습니다. 새로이 참여해 주신, 장기웅님과 박정환님 감사 드립니다.
2005.12.1
GNU Korea의 홈페이지가 Internet 유산을 선정하는 정보 트러스트 award를 수상하였습니다. http://infotrust.org를 참조해 주세요
2005.8.16
현재 엘림넷과 하이온넷의 GPL 위반에 및 저작권에 대한 법정 소송이 진행중입니다. 이번 일로 GPL의 참 뜻을 알리는 계기가 되길 바랍니다. 자세한 소식 및 정황은 http://korea.gnu.org/gv/에서 확인하시기 바랍니다.
2005.8.5
신촌에서 GNU Korea의 임시 모임이 있었습니다. 이 자리에서 많은 이야기가 있었습니다. 더욱 건설적이고 활동적인 GNU Korea가 되도록 노력하겠습니다.
2005.7.25
국내에서 자유 소프트웨어의 철학을 더욱 쉽게, 그리고 빠르고 정확하게 전파하기 위해서 장경민님께서 GNU Korea의 번역팀에 합류해 주셨습니다. 장경민님에게 감사를 드리며, GNU Korea는 다른 분들의 참여도 환영합니다.
2005.7.23
GNU Korea의 홈페이지를 새단장하고 있습니다. 깨진 링크나 제안사항은 webmaster@korea.gnu.org 앞으로 알려 주시기 바랍니다.
2005.7.7
FSF 본부에서는 GNU/Linux 시스템 관리자 및 프로그래머를 찾고 있습니다. 해당 고용에 대한 자세한 내용은 자유소프트웨어 재단 홈페이지를 참고하시기 바랍니다.
2004.1.3
GNU Korea 스탭들이 인천에서 한국일보와 집단 인터뷰를 했습니다.
2003.12.2
FSF Europe의 대표이자 멋진 그뉴세상을 쓰고 있는 Georg가 12시 10분경 인천공항에 도착했습니다. GNU Korea에서는 Staff인 송우일님과 이제명님이 마중나갔습니다.
2003.11.26
Free Software Foundation Europe의 President 인 Georg 가 한국의 Opensource Conference 에서 기조연설을 하기 위해서 내한합니다. 기조연설후 Georg 는 한국의 GNU 분들과 함께 한국의 자유소프트웨어 발전을 위한 미팅을 가질 예정입니다. Opensource Conference 에 대한 자세한 정보는 http://oss.hostway.co.kr/ 에서 찾아볼수 있습니다.
2003.11.26
GNU Korea 시스템의 마이그레이션 작업이 이루어졌습니다. 현재 시스템은 정상적으로 가동되고 있지만, 몇 가지 문제점이 있어서 오랜 시간동안 정상적인 작동을 하지 않았고, 이전에 갖고 있던 많은 자료가 유실되는 불상사가 있었습니다. 특히 번역된 매뉴얼 문서가 많이 사라졌는데, 만일 이전의 문서를 다운받아 보관하시던 분이 계신다면 저희에게 보내주시면 감사하겠습니다. crinje AT (korea DOT) gnu DOT org 로 보내주시면 됩니다.
2003.8.30
GS 시스템에서 호스팅되고 있는 한대의 스팍과 두 대의 알파 머신이 다른 곳으로 옮겨질 것입니다. 현재 GNU Korea 시스템은 웹 데이터 뱅크에서 조건 없이 호스팅되고 있습니다.
2003.8.29
GNU Korea는 매달 마이크로소프트웨어지에 글을 기고합니다. 이번달부터는 저널 섹션에서 오픈 노하우 섹션으로 옮겨집니다.
2003.8.25
나병준님께서 gperf 매뉴얼을 한국어로 번역해 주셨습니다.
2003.8.20
새로운 시스템 관리자분께서 GNU Korea에 합류하셨습니다. 많이 환영해 주시고 격려해 주시기 바랍니다.
2003.8.14
BGW 한국어팀에서 새로운 자원자를 찾습니다. 영어를 한국어로 번역하실 분이나 초벌번역된 것을 검증해 주실 분이 필요합니다. 관심이 있으시다면 최기영 팀장님께 연락해 보시기 바랍니다.
2002.10.21
10월 24일(목요일)부터 10월 26일(토요일)까지 코엑스 인도양관 1층 9홀에서 개최될 예정인 리눅스 엑스포(http://www.lek2002.com) 에 GNU Korea 가 부스를 개설하여 참여하게 됐습니다. 이 행사 기간동안 GNU Korea 부스에서는 송창훈씨가 집필한 ''GPL 법률적 해석과 GPL 벤치마크''를 자료집으로 만들어 무료로 배포할 예정입니다.
2002.9.16
GNU Project 인 DotGNU 프로젝트(http://www.dotgnu.info) 의 Rhys Weatherley 는 현재 뜻있는 한국의 자유소프트웨어 개발자를 찾고 있습니다. 우선 DotGNU 의 C# 라이브러리인 pnetlib 는 유니코드와 로컬문자세트의 전환을 지원하는 i18n 프레임워크를 사용하고 있습니다. 이를 위하여 JIS 와 다양한 서양 문자세트가 구현되어 있지만 KSC 구현이 남아있는 상태이며 여러분들의 도움이 필요합니다. pnetlib 라이브러리의 관련한 현재 구현코드들은 pnetlib/I18N 디렉토리에서 찾아보실수 있습니다.
또한 pnetlib 의 에러메시지들을 한국어로 번역하는 작업에 대한 도움도 필요합니다. 영어버전은 pnetlib/resources/en_US 에서 찾아볼수 있습니다. 불행하게도 컴파일러와 런타임-엔진이 l10n을 위하여 올바르게 작성되어 있지 않습니다. 관련하여 관심이 있으시면 http://www.dotgnu.info 또는 http://www.freedevelopers.net 을 방문해 주시고, 개발에 참여를 원하시면 우선 어디서부터 시작해야 하며, 어느곳에 주된 컴퍼넌트들이 존재하는지에 대한 내용을 담고 있는 pnetlib 라이브러리의 최상위 "pnet" 과 "pnetlib" 디렉토리에 있는 "HACKING" 파일과, 문자세트 핸들러가 어떻게 작성되어 있는지에 대한 내용을 담고 있는 "pnetlib/I18N/README" 파일을 참고하시면 도움을 받으실수 있습니다.
2002.8.27
월간 프로그램 세계에서는 2002년 9월호에 자유소프트웨어 특집을 GNU Korea 와 함께 게재합니다. GNU Korea 에서 참여하는 자유소프트웨어 관련 기사는 월간 프로그램세계 이외에 월간 마이크로소프트웨어와 월간 리눅스 매거진에 정기적으로 게재되어지고 있습니다.
2002.8.26
GCPS 에서는 2D FDTD for electormagnetic wave 시뮬레이터 개발에 동참하실 분을 찾고 있습니다. 프로젝트 홈페이지는 http://gfdtd.kldp.net 이며, 컴파일과 실행을 위해서는 GSL 1.0 이상과 ROOT 3.02/07 이 필요합니다. 현재 perfect conductor 로 둘러싸여 있는 free space 에서 wave가 자유롭게 전파하는 부분까지 완성되어 있으며 계수들을 지정하는 것으로 물질의 구성을 설정할 수 있습니다. GCPS 에 대한 보다 자세한 정보는 http://korea.gnu.org/mailman/listinfo/gcps에서 구하실수 있습니다.
2002.8.25
GNU/Linux 관련 기술서적중 한국내에서는 최초의 GFDL 자유 라이선스를 따르는 서적이 영진출판사에 의해서 "리눅스마스터 1급 특별대비" 라는 제호로 출판되었습니다. 본 서적의 공동집필에 GNU Korea 이정훈씨가 함께 참여하였으며, 영진출판사측에서는 해당 서적의 PDF 포맷의 온라인 작업화를 거의 완료하였습니다. GFDL 라이선스에 대한 구체적인 내용은 http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/fdl.ko.html를, GNU FDL 을 사용해야 하는 이유에 대해서는 http://www.gnu.org/licenses/why-gfdl.ko.html를 참고해 보시기 바랍니다.
2002.8.7
GNU Korea 의 서버이전관계로 약 1주일동안 잠시 서비스가 중단되었습니다.
2002.6.21
저작권 기간 연장에 대한 논란으로 현재 미국 대법원 판결을 앞두고 있는 "엘드레드 대 애쉬크로프트" 사건에 GNU/FSF 에서는 "엘드레드 대 애쉬 크로프트 사건에 대한 FSF 소견서"라는 제목으로 상고인을 지지하는 소견서를 법원에 제출하였습니다. 본 소견서는 http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/eldred-amicus.ko.html에서 참고해 보실수 있으며, 관련된 글로서 "공공의 법칙"을 참고해 보시기 바랍니다.
2002.6.7
GNU Korea staff 이신 이제명씨께서는 2002년 6월 7일 오후 1시 30분에 한국전자통신연구원(ETRI)에서 연구원분들을 대상으로 GPL 세미나를 실시하였습니다.
2002.6.6
한국내 GNU Computational Physics Society의 설립을 논의하기 위한 메일링 리스트가 개설되었습니다. [http://korea.gnu.org/mailman/listinfo/gcps]에서 메일링 리스트에 가입하실 수 있습니다. GCPS는 전산물리에서 사용되는 프로그램들을 자유소프트웨어를 이용해서 자유소프트웨어로 만들고자 하는 한국 물리학도들의 모임입니다.
2002.6.5
월간 리눅스매거진에서는 2002년 7월호부터 자유소프트웨어를 소개하는 GNU korea 전용 섹션을 만들어 게재하기로 하였습니다.
2002.5.28
"공개 소프트웨어의 발굴, 보급을 통해 재사용과 소프트웨어 산업 경쟁력을 강화하고 국내 업체의 기술력 향상과 인력 양성에 기여함"을 목적으로 하는 [공개소프트웨어 포럼]에 자유소프트웨어의 건전한 발전을 위해 GNU Korea 가 참여합니다. 이와 관련한 GNU Korea 의 철학적 고찰로서 자유 소프트웨어 엔트로피와 왜 자유소프트웨어가 오픈소스보다 좋은가를 참고하시기 바랍니다.
2002.5.28
GNU Korea 대표인 이정훈씨는 2002년 5월 28일 한국정보통신 산업협회 주관으로 강남 센트럴시티호텔에서 실시된 "차세대 IT 산업 활성화 세미나 2002" 에서 "GNU as our future" 라는 주제로 세미나를 진행하였습니다.
2002.5.21
GNU Korea 대표인 이정훈씨는 2002년 5월 21일 4시 30분에 상명대학교 소프트웨어공학과 학부생들을 대상으로 "GNU as our future" 라는 주제로 강연회를 실시하였습니다.
2002.5.6
월간 마이크로소프트웨어 5월호에 실린, 강경수 기자님께서 쓰신 [재도약하는 GNU 코리아, '자유 소프트웨어 세상'의 꿈을 현실화 한다] 라는 제호의 GNU Report 를 http://korea.gnu.org/journal/gnu_report_maso.html에서 읽어보실수 있습니다.
2002.5.3
방준영님의 적극적인 관심과 지적으로 GNU 발음의 공식적인 한국어 표기를 2002 년 5월 3일, "그뉴" 로 통일하였습니다. 현재까지 GNU 의 한국어 발음표기는 작성된 시기와 장소에 따라 "쥐엔유", "그누", "그뉴", "그-뉴", "제뉴"등의 표기가 혼재되어 사용되어 왔으나, 이는 혼란의 여지가 충분하며, GNU 의 공식적인 발음에 맞추어 단일화시킴으로서 원천적으로 한국어 표기의 통일성을 꾀하기 위함입니다.
2002.4.28
AGPL 에 대한 한국어 번역문과 FAQ가 다음과 같이 Release 되었습니다.
AGPL 한국어 공식 번역문:http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/oagpl.ko.html
AGPL FAQ:http://korea.gnu.org/people/chsong/copyleft/oagf.ko.html
2002.4.5
새로운 GNU Korea staff 으로서 최기영씨께서 활동하시게 되었습니다.
2002.3.18
월간 마이크로소프트웨어에서는 2002년 4월호부터 GNU Korea 에서 작성한 컬럼들과 Brave GNU World 저널들을 묶어 별도의 GNU Section 을 만들어 게재하기로 하였습니다.
2002.2.26
이종근씨를 대신하여 최기영씨가 Brave-GNU-World 컬럼의 번역을 담당하는 BGW 팀의 대리팀장으로서 역할을 수행하게 되었습니다.
2002.2.20
이정훈씨가 GNU Korea 의 새로운 대표로서 활동하게 되었습니다.
근 2년동안 GNU Korea 는 주로 철학적인 부분을 강조하여 한국의 자유소프트웨어 운동의 기틀을 마련하는데에 주력을 하였다면, 이제는 이와같은 장기간의 준비를 바탕으로 한국내의 다양화된 GNU / 자유소프트웨어 운동을 위해 전방위적으로 활동하게 될 것입니다.